《辛普森家庭電影版》The Simpsons Movie

208
2015-03-04

在介紹過兩部跟母親相關的影片後,電影英文想把焦點拉到跟家庭相關、或是以家庭做為出發點的電影。首先,為大家介紹的影片是《辛普森家庭電影版》,是繼同名《辛普森家庭》卡通影集暢銷十幾年來所拍的電影版本,其內容跟影集大同小異,主要是以辛普森這家人為主,以幽默風趣的方式,帶出許多跟家庭和社會有關的議題。雖然其內容常常包含許多對時事的嘲諷跟挖苦,跟另一部同樣旨為針貶時事的卡通《南方四劍客》比起來,《辛普森家庭》的嘲諷方式較為清新、所使用的語言較為「乾淨」,不帶髒字,算是一般美國家長會讓兒童收看的節目。在這部電影中,故事主要從爸爸荷馬(Homer)養了一隻小豬開始,架構在環保及家庭倫理這兩個大的概念上,然後慢慢延伸出其他小的次要主題例如政治、宗教、電影工業…等。



本文所挑選的第一段對白出自於電影片頭。電影一開始,辛普森家庭都還沒露臉時,就帶觀眾看了另一部「電影中的電影」,才沒看多久,當觀眾開始有點疑惑電影內容到底為何時,身在電影院的荷馬從座位上站起來,嚷嚷著電影很無聊,為什麼要花錢看一個電視上就有演的影片,甚至對著戲院裡的其他觀眾罵蠢蛋(giant sucker),然後突然直視著鏡頭指著正剛開始看電影的我們大叫:「特別是你!」這樣的突來一筆著實讓感到人驚嚇。在一般的電影中,演員直接對著鏡頭演戲是家常便飯,但是當演員突然對著鏡頭前面的觀眾喊話會讓人覺得不太尋常,若再加上直接對著鏡頭罵觀眾,這真是再奇怪不過了。這一小小段後設意味十足的開場白其實就展現了導演想要大開電影工業玩笑的野心。一般電影的呈現方式會讓觀眾忘記有攝影機的存在,觀影的觀眾不會覺得正透過鏡頭在看電影的內容,而是直接有與電影中的人物與場景共處一室的錯覺;換句話說,當觀眾觀影時擁有極真實的臨場感正也代表電影成功之處。而當荷馬指著鏡頭罵我們的時候,觀眾突然意識到攝影機的存在,而這樣看電影時突然迸出的意識正是後設電影們想提醒觀眾的一點。而導演不但選擇在片頭就告訴觀眾你正在花大錢看一個電視上就可以免費看到的影片(辛普森家庭電視影集版),也順便戳破了電影讓人彷彿置身其中的魔力。筆者本身沒有去電影院看這部片,所以不太了解這個開頭對觀眾所造成的震撼力有多少,但可想而知的,除了一陣大爆笑以外,觀眾也許感到些許不安,甚至思考花這個錢看電影是否值得。然而經過這段極不尋常的開場,《辛普森家庭電影版》真的不負眾望的極力挖苦某些經典電影,像是一開始樂團沈船的《鐵達尼》橋段、Spider Pig、阿諾總統、湯姆漢克斯、高爾的環保記錄片《不願面對的真相》、迪士尼的動物們、甚至霸子(Bart)寫在黑板上罰寫的“I will not illegally download this movie.”(我以後不會再非法下載這部電影)……等都出現在辛普森家庭中,帶來不少趣味。



在經過這一小段與眾不同卻又趣味橫生的片頭,《辛普森家庭》則立即把焦點轉到貫通全片的環保議題,本文引述的第二段對白即出自緊接著開場白後的片段。在這個片段中春田市民正在參加Green Day樂團的演唱會,當大家high到不行的時候,Green Day的主唱比利突然提出想要花一分鐘談談環保的要求。此時,本來熱鬧的觀眾突然一片靜默,接著開始噓聲四起,還有民眾向台上丟東西,並大喊Preachy!Preachy這個字是從preach這字根而來,preach通常是指牧師(preacher)在台上講道的意思,而身為形容詞的preachy從這裡延伸而來,則有說教的意味。當然,在台上的樂團連忙辯解並不是想要說教,而是春田市嚴重的環境汙染(pollution)使得湖水正在侵蝕他們在水面上搭建的舞台。麗莎(辛普森家庭中擁有極大使命感的女兒)見到如此情景,認為Green Day的確提出了一項重要的議題(issue),這裡使用的vital本義有攸關生死、跟生命有關的意思,拿來形容議題,則帶有極為重要的意思。由於市民完全不想理會Green Day對於環境污染所造成的警告,Green Day樂團也隨著被侵蝕的舞台沉入湖裡,在即將「沉船」時還不忘把吉他換成小提琴,開始演奏在《鐵達尼號》中船即將沉時樂團在演奏的曲子(這首曲子“Nearer My God to Thee”在基督教的喪禮儀式中常常出現),隨後,舞台沉沒的方式跟鐵達尼幾乎相同,Green Day這個樂團則葬身在噁心的汙染湖水中。這一小段跟環保有關的片段帶出隨後一系列跟環保有關的劇情:荷馬在餐廳拯救了一隻小豬,之後還為了方便把小豬堆積如山的糞便傾倒在湖裡,造成春田市嚴重的無染,甚至引發環保署長想摧毀春田市的動機。於是,這個本來單純的環保問題也牽扯到政治層面,這是本文所選的第三段對白中的內容。



由於荷馬把小豬的糞便倒在湖中,含有「劇毒」的湖水使得不小心掉進水中的松鼠產生突變,變成一隻有好多眼睛的怪物,這個突變引發了環保署長的關注,把松鼠帶進白宮參見阿諾總統,沒錯,正是目前擔任加州州長的阿諾!在這段對白中我們可以看到電影再挖苦美國政府,環保署長羅斯說環保署是美國最沒長進的政府部門,暗諷了當今美國對於環保議題不夠努力、甚至忽略的窘境。羅斯雖嘴上說想要當個回饋社會的有錢人,確也不忘澄清不是用錢,而是用別的方式,諷刺當今政府官員雖然常說想為國家盡一份心力,實際上在意的還是自己的荷包是否飽滿。另外,除了政府與政客失敗,電影也順便透過阿諾總統來諷刺無腦的選民。阿諾在美國順利從影界轉戰政治在美國其實是一件蠻大的新聞,有很多人甚至當做笑話來看,很多美國民眾認為阿諾只是個肌肉發達連話都說不清楚的演員,能夠選上美國加州州長真是一件不可思議的事情。雖然阿諾在電影屢屢辦演拯救世界的角色(這也呼應了阿諾一開始說為什麼每件事情都跟危機、世界末日有關的這一句話),但在真實世界中是否如此能幹常常遭到質疑。在電影裡,我們看到阿諾總統看都不看就選了方案三,還說“I was elected to lead, not to read”真是諷刺到家。在這句短卻充滿笑點的句子用了lead和read的“-ead”字尾的押韻,念起來很有趣,再加上領導與閱讀這兩個名名就不相衝突的意思就格外到味,徹底大開阿諾與選民的玩笑。



《辛普森家庭電影版》中除了上述跟電影工業、環保及政治三項主題有關,如文初所描述的,也跟其他許多生活議題相關,但礙於文章版面無法一一列舉詳述。然而,從上面所選的三段對白,我們便可看出《辛普森家庭》與生活是多麼的息息相關,雖然影集與電影的內容主要還是針對美國文化,對於身在台灣的我們可能無法全盤了解,但《辛普森家庭》的用心程度是顯而易見的。《辛普森家庭》不是什麼特殊的家庭,甚至有一個肥胖無用的老爸,但正因為這電影呈現一個用普通家庭眼光所看出的世界,自然與我們一般民眾的想法所差不遠,貼近民心,甚至幫不滿政府或制度的民眾出一口氣,這也許正是為什麼這影集可以屹立十幾年卻仍然大受歡迎的原因。



※電影英文專欄即將不定期推出跟電影翻譯相關的新單元《別看字幕》,敬請期待。