《功夫熊貓》Kong Fu Panda
2009年台灣最夯的動物除了“Happy ‘牛’ Year”的牛,就是從大陸四川千里迢迢來到台灣的稀客熊貓。團團圓圓黑白兩色毛茸茸的模樣加上圓滾滾的身材,讓他們不管做什麼姿勢都可愛萬分,這也難怪春節期間吸引全家大小不分老少,一同來去木柵動物園排隊,就為了看這對全世界最可愛的陸客。趕搭這陣熊貓熱潮,這週的電影英文為大家介紹由熊貓阿波領銜主演的《功夫熊貓》。
《功夫熊貓》是個尋夢成真的故事。電影中的主角阿波 (Jack Black) 是個超級功夫迷,非常崇拜蓋世五俠:悍嬌虎 (Angelina Jolie)、靈鶴 (David Cross)、快螳螂 (Seth Rogen)、俏小龍 (劉玉玲) 以及猴王 (成龍)。他的生活充滿了功夫,晚上夢見自己成為眾人景仰的功夫大俠,房間裡掛滿蓋世五俠的海報,窗檯還放了五俠公仔。然而,夢一醒,阿波回到現實世界,他只是鵝爸爸平先生的寶貝兒子,不但得在祖傳麵店裡幫忙,更即將要繼承鵝爸爸最引以為傲的祖傳煲湯秘方。
電影一開始,阿波夢見自己成為功夫大俠,但因傳統的鵝爸爸阿平總抱持薪火相傳的期待,阿波便騙爸爸說他夢見自己在煮麵。阿平聽了欣喜若狂,認為兒子繼承秘方的日子不久矣,便對阿波說了本文所引的第一句對白。他說,我們就是煮麵人家,連血液裡都留著麵湯。英文有個常用片語 “(something) is in my blood” 亦即,我天生就擁有什麼、天生就拿手什麼、或天生就註定要做什麼。阿平說的這句話是這個片語的變化版,阿平說他們家族血管裡留著麵湯,也就是說他們家天生就是煮麵的料。爸爸阿平這樣傳統的薪傳觀念無疑給阿波帶來無形的壓力,
某日陰錯陽差,阿波竟被龜大仙選為神龍大俠,不但可以跟他的偶像們追隨師父 (Dustin Hoffman) 練武,更要練成神龍秘笈,帶領蓋世五俠打敗殘豹。但糟糕的是,他只是隻圓滾滾又笨手笨腳的胖熊貓,練功夫需要的靈巧身手,他一樣也沒有。先天的條件不足,加上師父因為認為龜大仙選錯人而想逼退阿波,用盡各種招數給阿波難堪,氣餒又傷痕累累的的阿波只好以大吃來解決心中的沮喪。在這時阿波遇見龜大仙,難過的他對龜大仙訴說內心的矛盾,不知道他該放棄這個從小就抱持的夢想,還是放棄回家跟隨父親賣麵。龜大仙告訴阿波,別想太多,重要的是把握當下,這便是本文所引的第二段對白。
在這段對白裡,龜大仙用了一個雙關語的用法。Present這個英文字有兩種最常用的意思,一種是指「現在這個時刻」、「現今」,另一種則是「禮物」。龜大仙說“…today is a gift. That is why it is called the ‘present.’” Today跟present的意思一樣,gift也就是present,所以present是today也是gift,龜大仙巧妙的把「現在」與「禮物」這兩種意思融匯一體。龜大仙認為過去的事情已經逝去無法改變,未來的事情也同樣無法預測,唯一能夠改變跟掌控的就是現在,而阿波如此的幸運能夠真的身在他以前朝思暮想的功夫世界,對阿波來說,也是樣珍貴的禮物。龜大仙期盼阿波能珍惜並善用現在他所擁有的,而不是一直去想那些無法改變跟未知的事情。
然而只有阿波改變態度還不夠,師父自己也正面臨一個態度的挑戰。眼看殘豹已經越獄成功,師父知道阿波時間並不多,但阿波功夫糟糕的程度讓他怎麼也無法相信阿波習武後有打敗殘豹的可能。灰心的師父跟阿波一樣找龜大仙談話,請求協助。龜大仙的回答是本文的第三段引文。龜大仙以他們所在的桃樹作為比喻 (metaphor),告訴師父不能期待桃樹長出蘋果與橘子,也不能逼迫桃樹提早開花結果。言下之意是要告訴師父,要把這隻胖熊貓改造成蓋世五俠是不可能的,因為胖熊貓就是胖熊貓,他並不會變成靈巧的猴子,也不會變成兇悍的老虎,這樣的期待是錯的,所以是illusion,是師父的妄想,因此illusion不會變成reality。然而,若是師父願意因材施教,循性引導,胖熊貓也許可以成為大師,但先決條件是,師父自己必須要有信心,不論是對胖熊貓或是對自己都要相信(believe)有成功的可能。龜大仙說完這番大道理就真的成仙去了,留下了一臉錯愕的師父。
電影接下來的發展便是師父如何找到訓練阿波的方法,以及阿波與殘豹精采的交戰,當然,電影給了一個happy ending──阿波成功的成為自小夢想的武俠大師,也打敗殘豹救了師父、蓋世五俠和整個村莊,至於胖貓熊怎麼成為貓熊大俠,在這裡先賣個關子。
《功夫熊貓》是好萊塢因應中國熱而產生的片子,題材取自中國、香港一向聞名世界的「功夫」,向許多其他的亞洲功夫影片致敬,如成龍、李小龍、李連杰、甚至周星馳的電影等等。電影裡有些人物的名字也都直接用中文發音,例如龜大仙 (Oogway 烏龜) 和師父 (Shifu),他們的服裝打扮,動物的選擇也蠻能代表亞洲(除了熊貓以外也有很多的鳥禽類、豬和兔子……等)。電影結束後的演職員名單也用中英文方式並行,要是注意看的話,阿波爸爸開的麵店裡也有中文的菜單。可見本片的製作團隊真的用心良苦的想要營造一個有中國風的影片。這一系列外顯可見的中國風的確是做到了,但是可惜的是,本片的中心主旨「追隨夢想,相信自我,夢想必定成真」卻是一個徹徹底底的西方思想。雖然電影前半部有談到一點中國傳統的承襲觀念、家族事業,也有長輩晚輩的位階之分和禮數,這些觀念和思想在電影裡在阿波追尋夢想的過程中並未構成太大的羈絆。阿波被帶到山上習武所困擾的並不是他拋棄傳承後對家庭的影響,而是全然的把焦點放在自身—有沒有能力習武成功、有沒有能力拯救村民。擔心鵝爸爸能不能負荷獨自一人賣麵的負擔,或鵝爸爸知道貓熊兒子想學功夫後是不是非常沮喪等等這些問題,是電影裡沒有提到而忽略的片段,而在傳統的中國家庭中阿波是獨子這個身份又可能讓一切選擇更顯得複雜與重大,因為重要的不只是個人,而是個人與家族之間的牽連,然而電影對此卻隻字未提。當然,這並不是說西方這種個人主義、相信與尋夢的過程不好,而是電影選了一個中國的題材但是最後的中心主旨卻仍然十分的西化,讓筆者有點小小遺憾。儘管本電影中國風的不太徹底,娛樂性倒是十足,不想到動物園排隊看團團圓圓的讀者不妨把本片再看一次。