Wall-E 瓦力

182
2015-03-04

最近有個相貌平凡的機器人大受歡迎,在玩具店、影音出租店裡都會看到他的身影。它就是在迪士尼3D動畫電影《瓦力》中的主角-機器人「瓦力」。它和它的機器人女友「伊娃」天真浪漫的愛情和片中其他機器人可愛、高度擬人化的行為使人無不愛上這部電影,或是對它印象深刻。《瓦力》是一部科技感十足的電影,故事發生在三千多年之後的未來,此時人類已經撤離地球,居住在大型太空航艦上,船上居民的享受的便利生活全部都要倚賴機器人與電腦操控的機器, 但是人類依然還是人類,影片中居民聊天的內容依然與現今的生活大同小異,只是用字遣詞上,有了一點小變化。



第一段對話就是節錄自船上的居民瑪莉與朋友的談話內容,人們聊八卦的「優良傳統」並沒有在未來的文明中消失,但是在這高科技世界裡,有需多用語產生了一點變化,「約會」(date) 變成了「線上約會」(holo-date)。我們也不會發現自己置身於災難之中,因為在這個完全數位化的世界裡,除了食物以外,所有的感官經驗幾乎都是透過電腦虛擬的,因此,瑪莉才會用「virtual disaster」來形容她的經歷。



如果你覺得這樣的現象只發生在《瓦力》的虛構世界裡面,那你可就錯了。數位科技與網路的發展已經使得現在我們的用語開始產生了很多變化。在七、八年以前,通訊科技還不像今日這麼先進時,人們受到騷擾(harassment) 的經驗不外乎是身體的碰觸或口語上的詆毀,又或者是透過書信以及電話騷擾。在今日,我們如果碰上這樣的情形,似乎更難躲掉了。因為行動通訊的關係,例如手機簡訊,給了他人更多管道騷擾受害者,有個詞也應而生: Textual harassment,就是指那種騷擾或辱罵人的簡訊。



此外,MSN等網路通訊軟體在年輕人生活裡的份量越來越重,而相關的用語也開始出現在日常生活中,在中文裡,「瞇」、「秘」或「丟」某人,代表著傳送訊息給對方。在英文裡同樣也出現類似的情形,「friend」從名詞變身為動詞,當然代表的就是把對發加入你的好友列裡的這個動作。而交朋友越來越容易,和別人絕交也同樣變成一件輕鬆的事,只要「de-friend」對方就可以了。因此de-friend也慢慢被年輕人套用在生活用語之中,聽起來真的好像很輕而易舉,不是嗎?



科技的進步的確使我們的生活與用語產生很多改變,但是《瓦力》除了著眼於是下大眾關心的環保議題之外,也讓觀眾反思科技發展在人類文明生活中的角色。在今日,許多家電或通訊用品廠商的標語無不將科技的進步與美好的生活畫上等號,例如「科技始終來自於人性」、「LG,life’s good」等。不難見,大部分的人認為科技進步的最終目的,就是為了使人類的生活變的更加方便。但是,當科技滿足了人類的一切需求之後,我們的生活究竟會變成什麼樣子? 此外,人類的文明還會再繼續進步嗎? 在第二段對白裡,《瓦力》讓觀眾看到了這部片對於高科技文明的憂慮,它讓觀眾看到在這樣的先進世界裡,人們生活的一切需求只需要出一張嘴就可以解決。因此,在這個不需要勞動的世界裡,大家的身材都胖到了極限。而船長則驕傲的向人民宣布他們的生活跟七百年前的世界一模一樣,完全沒有改變。相信大家聽來一定覺得非常驚人吧,因為現實世界中,人類的生活在這七百年、七個世紀裡,已經發生無數次的巨變了。對於生長於漢人文化的我們來說,七百年前的中國才剛改朝換代,換成蒙古民族稱霸中原,更別說是西方世界了。七個世紀以前的歐洲,文藝復興根本還沒開始,全歐洲的騎士不是忙著參加十字軍東征,就是正忙著消滅巫婆、惡龍,拯救公主呢。因此,我們要如何在我們的生活中妥善的應用所有的科技,正是《瓦力》在這主題上希望觀眾思考的問題。如此一來,使得《瓦力》不止娛樂效果十足,同時也兼顧了教育社會大眾的功能。