電影名句
Francis: Well, for one thing, I don't like the fact that you have sex with a geriatric. Heather Davis: Well, how do you think I feel about you going home and seeing your wife every night? Francis: I haven't had sex with my wife in months. Heather Davis: Well, I don't know if that is such a good idea, Francis. Clearly you need the practice.
法蘭西:要說的話,首先,我對妳和一個又老又病的老頭發生關係很有意見!海瑟(卡麥蓉‧狄亞):喔,那你每晚都回家和老婆在一起,你覺得我會作何感想?法蘭西:我和老婆有幾個月沒上床了... 海瑟:我是不知道你這樣子是不是明智之舉,法蘭西。不過顯然你是需要多上床練習。
Wendy Hood: [Saying grace at Thanksgiving] Dear Lord, thank you for this Thanksgiving holiday. And for all the material possessions we have and enjoy. And for letting us white people kill all the Indians and steal their tribal lands. And stuff ourselves like pigs, even though children in Asia are being napalmed.
溫娣‧胡德:【感恩節謝恩禱告】親愛的主,謝謝你賜下感恩節假日,以及所有我們擁有與享受的財產。還有感謝你讓我們白人殺光所有的印第安人,竊佔他們的部落土地,以及讓我們能夠像飽得跟豬一樣,雖然亞洲的小孩正在被燒夷彈轟炸。
Margaret White: I should've killed myself when he put it in me. After the first time, before we were married, Ralph promised never again. He promised, and I believed him. But sin never dies. Sin never dies. At first, it was all right. We lived sinlessly. We slept in the same bed, but we never did it. And then, that night, I saw him looking down at me that way. We got down on our knees to pray for strength. I smelled the whiskey on his breath. Then he took me. He took me, with the stink of filthy roadhouse whiskey on his breath, and I liked it. I liked it! With all that dirty touching of his hands all over me. I should've given you to God when you were born, but I was weak and backsliding, and now the devil has come home. We'll pray. Carrie: Yes. Margaret White: We'll pray. We'll pray. We'll pray for the last time. We'll pray.
瑪格麗特‧懷特:當他進入我身體的時候,我應該就自殺。第一次之後,我們結婚前,羅夫答應我不會再犯。他答應我,我也相信他。但是罪從不停止,罪從不停止。一開始,一切都還好。我們過著無罪的生活。我們睡在同一張床上,但是我們一直沒有做那件事。後來,一天晚上,我看到他在我上面用那種眼神看我。我們跪下來禱告祈求助力。我聞到他嘴裡的威士忌。接著他就佔有我,他佔有我,帶著嘴裡路旁酒館威士忌的污穢臭味,而我很喜歡。我很喜歡!他的雙手在我身上四處淫穢地撫摸。妳出生時我就該把妳獻給上帝,但是我太軟弱又墮落,現在惡魔回到家裡來了。我們要禱告。嘉莉:是。瑪格麗特‧懷特:我們要禱告。我們要禱告。我們要做最後一次禱告。我們要禱告。
Cowardly Lion: Courage! What makes a king out of a slave? Courage! What makes the flag on the mast to wave? Courage! What makes the elephant charge his tusk in the misty mist, or the dusky dusk? What makes the muskrat guard his musk? Courage! What makes the sphinx the seventh wonder? Courage! What makes the dawn come up like thunder? Courage! What makes the Hottentot so hot? What puts the "ape" in apricot? What have they got that I ain't got? Dorothy, Scarecrow, Tinman: Courage! Cowardly Lion: You can say that again! Huh?
膽小獅:勇氣!是什麼讓奴隸可以變國王?勇氣!是什麼讓旗幟在旗杆上飄揚?勇氣!是什麼讓大象在霧茫茫的霧中或是在暮色的薄暮中帶著象牙往前衝?是什麼讓麝香鼠護衛它的麝香?勇氣!是什麼讓鳳凰成為第七奇景?勇氣!是什麼讓黎明升起如雷霆?勇氣!是什麼讓哈騰托人那麼哈?是什麼讓杏子聽起來像「猩猩」?是什麼他們都有而我卻沒有?桃樂絲、稻草人、錫人:勇氣!膽小獅:一點也沒錯!看吧?
Sam: But you know the thing about romance is people only get together right at the very end.
山姆:但是你也知道羅曼史的麻煩就是裡面的人都只有到了最後最後才會在一起。